Кали и Илиян - Мафия

    BGポップフォーク
    04 /03 2017


    ポップフォークのクリップだけ見ていると、ブルガリアは一年中夏なのかと思ってしまいますが、このクリップでは南のリゾート地で楽しんでいるSNSの投稿を見ているという設定で、冬の街の様子も窓の外にチラリと見えます。

    この歌、以前取り上げたДжордан - Муцунаと似ているというコメントが寄せられていました。まあ同ジャンルなので、ありがちな傾向かと。

    それ以外にも、途中で聞き覚えのある一節が。
    ガレナとツヴェテリーナヤネヴァのГалена и Цветелина Янева ft. Азис - Пей, сърцеにも出てきた、「Кучето у нас е зло, а синджира му китайски!」です。

    最近よく耳にすることもあって気になるのですが、私には意味が理解できません。どなたか詳しい方は教えてください。
    直訳しても意味不明ですし、文法的にも??なのでスラングか遠まわし表現とは思いますが。

    どーでもいいですが「♪ア゛ッア゛ッア゛ア゛ッ、ア゛ア゛ア゛ア゛ッ」もよく耳にしますね(^^;

    更にどーでもいいですが、終盤の「♪キャンディキャンディ~(そう聞こえる)」でこれを思い出しました。

    コメント

    非公開コメント

    xpucmo

    ブルガリアの言語や音楽(特にポップフォーク)を愛するあまり、現地のセミナーまで受けに行った変人。HNを現地で頂いたブルガリア名xpucmo = フリスト に統一しました。